Seeking Beautiful Hong Kong

~美しき香港を求めて~

【必読】街撮りのマナー【Please read】The manners when you take photos in the town

私自身のいろいろ迷った経験から皆様の短い香港滞在の間に少しでも多く、いい写真を撮っていただくための一助になればとこのHPを開設しております。せっかくこのHPに来ていただいた皆様に、マナーについて厳しく申し上げるのは心もとないのです、が、マナーのない方まで撮影ポイントに呼んで、トラブルを起こされたいとも思っておりません(> <)
I’ve placed this HP for the purpose that you can take nice photos as much as possible during your short stay in Hong Kong referring to my experiments that I took long time to find the points. It must be sorry for placing severe manner instructions here BUT I do not want to lead the people who have bad manners to precious photographing points and do not want them to make troubles there. (> <)

撮影ポイントでのトラブルは、トラブル主個人の問題ではありません。場合によってはその場所での写真撮影が禁止になるなど、そこで撮影するすべての方に影響します。
The troubles at photographing points are NOT their individual matters. They must be influent to all photographers and may cause tragedies that all people are prohibited to take photos there.

下記は、一般的に言われる注意点や私個人が気づいた注意点をまとめてみました。ただ、これら全てを守っても、トラブルが起こるかもしれません。また、撮影スタイルや撮影対象の違いで優先順位や書いていないことでも重要なこともあると思います。もし皆様でお気づきのことがありましたら、皆様のご判断で、さらに慎重にご撮影いただけば幸いですm(_ _)m
I’ve below listed the general important points and some I found.
However you may encounter some troubles even being careful of below all and may find some more important points according to your photographing styles. I’m happy if you try to be more careful for photographing with your own decisions. m(_ _)m

撮影ポイントは公共の場です
Photographing points are public areas
人にカメラを向けるときは注意して
Be careful when you face your cameras to people
人にお願いするのではなく、待つか動く
Do not ask them but to wait or move
観光地でのマナー
Manners at sightseeing areas
【重要】住居スペースでの撮影について←必ず目を通して!
【IMPORTANT】Photographing at resident areas←Must read!
お寺でのマナー
When you visit temples for photographing
交通マナーには気を付けて
Keep the traffic manners
デモでは撮影は絶対にしない、そして近づかない!
Never to take photos around demonstrations and keep or go away

■撮影ポイントは公共の場です
Photographing points are public areas
あなたが家を一歩出た瞬間に、そこは公共エリアで、あなたの個人スペースではありません。目に見えるもの全てはあなたの所有物ではありません。撮影のためだからといって、場所を長時間占領したり他人の所有物に安易に手を加えるようなことは絶対にしないようお願いいたします。
Once you go out your home, everything you can see is not your own belongings. Please refrain from occupying public spaces long time and from doing something to public or other people’s belongings.

■人にカメラを向けるときは注意して
Be careful when you face your cameras to people
街で撮影をしていると、どうしても人が写りこんでしまうことがあると思います。特に香港は狭い土地にたくさんの人が住んでいるので、街の中での撮影では、人を写さずに写真を撮ることは難しいと思います。
When you take photos in the town, some people must be shown on your photos. There are many people living in narrow land, Hong Kong, it must be almost impossible to take city photos without any people.

私個人としては、あまり人を入れての撮影は好んでしておりませんので、個人を写した時の交渉等の経験はありませんが、下記日本で一般的に言われている注意点ですが、まとめてみました。
I myself do not prefer the styles focusing people so I have no experiments to negotiate with the people. Anyway, below points generally being explained in Japan, I’ve listed some important points.

・個人が特定できるかどうか&写りこみの範囲であるかどうか
Can recognize him or her & Just showing on the photos or not
風景の撮影をした時に、主題とは関係なく中に大勢の一人として小さく写り、かつ、本人が特定できないような場合であれば、大丈夫なようです。
When you take landscape photos, it should be OK if he or her is shown small among other people and not related to the main subject of the photos.

・観光地やイベントなど場の参加者が写った場合はOKな場合がある
It may sometimes be OK if the photos were taken at sightseeing areas or at the place some events held.
観光地やイベントなどの場では、写真を撮る人も多くイベントの参加者も撮られることは想定されているとみなされるので、基準が緩やかだそうです。ただ、注意したいのは参加者はOKですが、観客や見物客は引き続きNGです。
(例)ディ〇ニーのパレードの演者はOK, 見ている女の子はNG
It is regarded as commonsense that people usually take photos at sightseeing areas and at events, so participants are regarded they understand themselves to be shown on the photos. But the important point is that taking participant may sometimes OK but taking other people around should be NG as well.
(Example) Performers at Di〇ney parades are OK, the girls watching them are NG.

・特に問題となるのは(写真選びは慎重に)
The cases that cause serious problems.(Be careful when you select photos)
見知らぬ他人を本人の許可なく勝手に主役で撮影するのは当然それ自体がNGですが、何百枚も街の撮影をしていたら当然人が入ってしまった写真もたくさん出てくると思います。風景写真で人が写るのは仕方ないです。ただ、特に問題になるのは、それらをSNSやブログなどで公に発信してしまうことが、写っている個人のプライバシーの侵害につながる場合があることです。撮影した写真をSNSやブログ等で発信する場合は特に写真選びには注意しましょう。(もちろん私も注意しています)
It must be NG to take photos focusing to the people whom you do not know without their permissions. However you many find many photos which many people are shown on them when you take lots of city photos. Nobody can avoid taking city photos without people.
The cases that may cause serious problems are when you try to upload some of them in the Internet such as on some SNSs or your blogs. Some of them may cause invasion of some individuals privacy. If you want to upload some photos to Internet, please carefully select them.(Of cause I try to do best about this)

・芸能人はNG(特にSNS等へのアップ)
Taking celebrities are NG(Especially upload to SNSs)
芸能人は自分自身が撮られることで仕事をしています。つまり彼ら自身が商品であり、彼らの写真を勝手に撮ってSNS等で拡散することは商品を盗むことと同じになりますので、芸能人の方を見かけて撮影したようなときはSNS等にアップするのは避けた方が無難だと思います。
Their jobs are being taken by cameras. They regard themselves a kind of products. Uploading their photos are sometimes regarded same meaning as stealing their products. It should be safe not to upload their photos to SNSs when you take.

・海外(国際都市)だからこそ
Here being abroad (international city)
香港は国際都市なので、隣の中国や東南アジアの国々をはじめ、欧米諸国や中東などからたくさんの国籍の方がいらっしゃいます。日本では問題ないような場合でも文化の違いで、カメラを向けるだけで嫌がられたり、トラブルになる可能性もありますので、自国にいるとき以上に注意してください。(例えば、ヒジャブを被ったイスラム系の宗教を信仰されている女性等)
Hong Kong is an international city so there are many people form not only neighborhood China and ASEAN countries but also Europe, America, middle east and so on. Some actions which are regarded as no problems in your country may cause serious problems due to the cultural differences. Please be much more careful than when you are in your country.((ex) It is regarded as NG to face cameras to the Islamic women who wear Hijabs)

・インターネットの時代だからこそ
Because now is Internet era
今はインターネットの時代、SNSなどで簡単に写真が世界中の人から見られる環境です。小さく大勢の一人として撮影者が思っていても、カメラを向けられる方は、昔以上に心配になるものです。
Now we can enjoy sharing photos via Internet very easily, your photos can be seen from all over the world. Compared with the past, even if he or her can be seen very small in your finder but some them must feel more nervous and anxious when you face your cameras to them.
ファインダーの中に見える人が、カメラを気にしているようであれば、撮影をやめるのがマナーだと思います。大勢の一人であっても、写真を嫌がっている素振りのある人が紛れている写真って、そもそもいい感じしませんしね(^^;)
When you take photos and you find some people who can be seen unwilling to be taken in the photos, it should be the manner to stop taking photos. If some people on the photo can be seen unwilling be taken, that photo must not be good one(^^;)

■人にお願いするのではなく、待つか動く
Do not ask them but wait or move
街の中で撮影していて、いいシャッターチャンスが訪れた時に、いきなり人が入ってきて、どいてほしくなる時があると思います。ただ、生活しているのは彼らであり、私たちは写真を撮りに外からきている部外者です。
彼らも、あなたの写真を邪魔しようとそこにいるのではなく、ただ普通に生活をしているだけです。
I believe there are some cases that some people suddenly show up on your photos at the best chances and you want them to leave, however it is them who live there, we are just those come from outside and just taking photos.
They just live there not trying to bother your photographing.

そういう時は、お願いしてどいてもらうのではなく、我慢して次のシャッターチャンスを待つか場所を変えましょう。また、当然ですが、注意や罵声を浴びせたりして、住んでいる人・生活している人に不快な思いをさせるようなことはもっての他です。
In those cases, we must not ask them to leave, just wait for next time or move and take photos from other places.
And, it must be commonsense, alerting them or speaking aloud to them must be out of questions.

そうしたマナーのない行為が、カメラを持つ人の印象を悪くして、その場で暮らす人々から白い眼や嫌なそぶりをされる原因になり、最悪の場合は撮影禁止の札が立つ原因になるのです。
That kind of rude acts make their impression to the people who have cameras worse and, in the worst case, they may place the signs saying photographing prohibited.

■観光地でのマナー
Manners at sightseeing areas
観光地ではみんな写真を撮りたいものです。いい写真を撮りたいからと、長時間ポイントに居座るようなことは、やめましょう。後ろでみんなが待っています。
Everyone want to take photos at sightseeing areas, so please do not stay long for your own photographing. Everyone is waiting for you leave behind you.
夜景などで三脚を置いて長時間場所の占有などはもってのほかです。
混んでいる場所でどうしても長時間いたい場合は、定期的に場所を譲って、短時間での撮影を繰り返すなどの工夫をしましょう。
It must be our of questions to place your tripods long time for night photographing. If you want to stay long, it should be better to give the place to next person regularly and repeat short photographing.
↑: (例)ピークのSky Terrace 428の東端の角は常に人がいて、順番待ちの状態です。
↑: (Example) There always are many people at the east corner at Sky Terrace 428 on the peak.

■【重要】住居スペースでの撮影について←必ず目を通して!
【IMPORTANT】Photographing at resident areas←Must read!

みなさん、まずは想像してみましょう。あなたが住んでいる家の寝室やトイレ、浴室の外に撮影ポイントがあって、昼夜問わず誰かしらの撮影者がいて、自分の家の方にレンズを向けているとしたら、、、
Please imagine that there are famous photographing point just beside the windows of your bed room, bath room or toilet and there always are some people staying for taking photos not only at daytime but also at nights,,,, and facing their lens to your home….

落ち着いて生活できますか?当然怖くてカーテンが開けられないと思います。生活に支障が出てしまうと思います。
Can you live at ease on this situations? I believe nobody can open their curtains and this makes much difficulties with their lives.

香港では写真で有名なマンションがたくあんります。有名なところではモンスタービルディングと呼ばれる益昌大廈や、彩虹村、坪石邨、南山邸などですが、これら住居スペースでの撮影は、住民の方のご好意やご理解があってこそ我々が写真を撮れていることを理解してください、忘れないでください。
There are many famous apartments for photographing in Hong Kong. For example, 益昌大廈(Yick Cheong Building) famous as Monster buildings, 坪石邨(Ping Shek Estate), 彩虹村(Choi Hung Estate), 南山邨(Nan Shan Estate) and so on.
We must understand we can enjoy photographing thanks to the kindness and understanding from the residents. Please do not forget it.

撮影に行かれるときは
When you go photographing to such areas,,please
①静かにする
Stay quietly
②住民の方にカメラを向けない
Do not face your cameras to residents
③当然ごみなどは持ち帰る
Take your litters home
④注意されたら丁寧に謝り撮影をやめる
Apologize politely and stop photographing when they alert you
⑤撮影者同士も仲良く譲り合う
Get along with other photographers
など、住民の方を不愉快にしないよう最大限の注意を払っていただきますようお願いいたします。
Please pay maximum attentions not to bother residents lives.

申し訳ありませんが、これらができない方は、住居スペースでの撮影はやめて、観光地の撮影だけして帰国してください。
If you cannot follow or understand these instructions, please refrain from visiting resident areas, just visit only sightseeing areas and go back your country.

かなり厳しい表現ですが、住民の方のご協力があってこその撮影ポイントですので、マナーがない撮影者の一人のために、貴重な撮影ポイントが消滅して、以後全く撮れなくなるなどの悲劇を生まないためにも、マナーには細心の注意をお願いいたします。
I understand these expressions are quite severe but all photographers can enjoy photographing thanks to the kindness and understand from the residents. To avoid tragedies that residents prohibit our photographing due to the rudeness of one photographer, please pay attentions for your manners there.

実際ここ数年で、撮影ができなくなっていたり、注意されるようになったりしたマンションもあります。下記3例ご紹介します。
Actually there are some apartments where photographing were newly prohibited or got severe for photographing these days.
I hereby show you 3 examples.

①モンスタービルディングの西側の棟の撮影禁止
Prohibited at west side of Monster Buildings
モンスタービルディングの西側のエリアは2,3年前は何も注意書き等はなかったですが、2020年に久しぶりに行ったら、撮影禁止の掲示がありました。
I had not seen any alerts when I last visited 2 or 3 years ago but I found some signs placed, which prohibit photographing in 2020.

②モンスタービルディングの東側の棟の柵と注意書き
The fences and alerts at east side of Monster Buildings
同じく、モンスタービルディングの東側のエリアです。こちらも2,3年前には何もなかったですが、2020年に久しぶりに行ったら、中央の構造物の上に柵(登って撮った写真をよく見かけますよね?)が作られていたほか、撮影時の注意や撮影で起こった事故等は責任を負わない等の注意書きが設置されていました。
Same as west side, I had not seen anything during my last visit 2 or 3 years ago but new fences were attached on center structures (We often see some photos taken on them?) and signs which require us to be careful for the manners and no residents responsibilities for our accidents.
恐らく、本来は禁止にしたいところを、住人の方々の好意と理解で、禁止になっていないのだと思われます。住人の方々に感謝し、禁止にならないよう、私たちも、マナーよく行動する必要があります。
I believe they want to prohibit all actually but not to do so with their kindness and understandings to us. We should appreciate with them and must act not to bother their lives in case not they prohibit all.

③華富は一部の棟では注意されます
We may be alerted on some apartments at 華富 .
坪石邨と同じような絵が撮れる華冨ですが、同じような棟が10棟ほどありますが、一部の棟では注意されます。注意されたら丁寧に謝り素直に撮影をやめるようにしましょう。
We can same kind of photos as 坪石邨(Ping Shek Estate) at 華富(Wah Fu). There are around 10 of same type apartments there but we may be alerted against photographing at some, when you are alerted please apologize politely and stop photographing there.

■お寺でのマナー
When you visit temples for photographing
①訪問したらまずは確認(撮影の為のサイトなので)
Check first when you arrive (Because this HP is for photographing)
訪問したら、まずは写真撮影など禁止事項の掲示がないか確認しましょう。撮影自体が禁止でなくても、フラッシュ禁止や三脚禁止などになっている場合もあります。
When you arrive at the temples, please try to find if there are any signs for prohibiting and some acts such as photographing and so on.
禁止の掲示があったら当然ですが、素直に従いカメラをカバンにしまい、お詣りだけにしましょう。
It must be common sense if you find no- photographing sings, please keep your cameras in your bag and enjoy praying.

また、仮に禁止の掲示がなかった場合も、いきなりアクセル全開で撮りまくるのではなく、周りの人々や様子を見ながら、撮りましょう。
And even there being no such sins, please do not suddenly start photographing earnestly, watch around first and take care for the people around.

②お祈りされている方の邪魔をしない
Do not bother people praying.
お祈りされている方がいる時は、邪魔にならないように静かにすること、近寄らないこと、ましてや、カメラを向けるようなことは絶対にしないで下さい。
カメラを気にされているように思われたら静かに離れて、シャッターチャンスを待ちましょう。
When there are some people praying, please be clam and do not be close to them. Never try to face your lenses to them.
If you find them minding your cameras, please be way from them asap and wait next chance.

③お寺の中の物に触らない
Do not touch the objects in the temples
お寺内にある物、特に線香や御札、その他たくさん並んでいるものはすべてお祈りされた方の気持ちや祈りが込められているものですので、内容を読んだり、触ったりしないようにお願いします。
Please do not touch the things in the temples, especially offerings such as incense sticks, amulets, candles, foods, and so on. They mean the wills and wishes of praying people, please do not touch them and not try to read.

■交通マナーには気を付けて
Keep the traffic manners
・道路脇での撮影は、安全を確認してから
    Please start taking photos AFTER you confirm your safeties
香港は2階建てバスの天国ですが、2階建てバスをはじめ、大きな車体の車が狭い道や山の道路を何台も通る光景を目にします。大型車が何台も通る道路で、撮影のために安易に道路に近づくのは危険という意味です。道路脇での撮影は歩道の中から安全を確認して撮影しましょう。
There are many double decker buses run in Hong Kong, not only them, we can see many large vehicles running on narrow roads and those in the mountains. It must be danger to stay close to the roadways for taking photos. If you want to take photos beside roads, please find safe places on the sidewalks first.

・歩道からの撮影でも歩行者の邪魔にならないように
Please do not bother pedestrians when you take photos from side walk.
いくら安全を確認した撮影といっても、狭い歩道を占領するのは歩行者の邪魔なので、やめましょう。立ち位置や、特に夜景等で三脚を建てる場合などは歩行者の邪魔にならないよう配慮した上で撮影しましょう。
Even if you take from safe place, please refrain from occupying much space of narrow sidewalks. Especially when you place your tripods at night, please pay attentions to other passing people.

・退避スペースでやトラムの駅での撮影は狭いので細心の注意を!
Please be much careful when you take photos from safe zone or tram platforms
交通量の多い香港の道路で、車道に入って撮影することは、マナー以前に自殺行為ですので絶対禁止ですが、香港の広い道路によくある中央の退避スペースやトラムの駅などで撮影することもあると思いますし、実際撮影している人もよく見かけかます。
It must kill you if you try to take photos on the crowded roadways, please never to try it but you may try tram platforms or safe zones, which can be seem many on the wide road in Hong Kong, I actually often see some photographers taking photos from them.
退避スペースは柵等のない一人分くらいしかない危険な場所もあります。危ないので極力撮影は避けていただきたいですが、万一される場合は、
There are only small spaces and no fences on with some of them, they are not safe enough so I hope you do not try but if you want,,,,

①不意に道路側(トラムの場合は軌道)に倒れたりすることのないよう、安全な体勢で撮影する
Please take photos with safe positions and postures in case not to fall down to road side (or tram tracks side)
②横断する人や利用者の通行を妨げない
Please do not bother other people
③車両、特に【後ろからくる】車両には常に注意
Please be always much careful for the cars especially those【coming from your back】
④早めに撮影を終わらせる
Finish photographing shortly
撮影は中は気を抜かず自分の安全と、周りの安全には常に注意してください。
During your stay, please be always careful for your around.

■デモでは撮影は絶対にしない、そして近づかない!
Never take photos around demonstrations but keep or go away
最近はコロナの影響等で人が集まること自体が難しいので下火になていますが、もしデモに遭遇したら、カメラを持って近づくのではなく、退避してください。
Due to the coronavirus infections these days, there have been almost no demonstrations held but if you encounter them, please never try to take photos but go away asap.
デモの動画や画像を掲載しておいて、撮るなというのは説得力に欠けるかと思いますが、画像の日付が2019年11月前半以降ないと思います。2019年11月の香港理工大學の占拠以降、特に警官隊側からのカメラ撮影に対する注意が厳しくなっており、携帯電話を向けるだけで注意されている光景をよく目にします。まず正規の報道者かIDのチェックが入ると思います。また、デモ隊自体も、撮影されることには敏感なので、彼らにカメラを向けるのも厳禁です。
It may sound strange that I ask you not to take photos because I have uploaded some photos and movies taken among demonstrations. However you can see no photos taken after later Nov 2019. This is because after the occupations at Hong Kong Polytechnic University, polices started to alert or prohibit photos severely. I saw many times that polices were alerting the people who just faced their mobile phones. They may ask you to show your genuine PRESS ID. And protesters also are always very sensitive to be taken photos, please do not take their photos.

とにかく、デモ隊の一部と間違って逮捕されたり(場合によってはニュースになって国際問題になりますよね)、石等やペットボトルなどの飛び交う物体や催涙ガスから身を守るためにも、早めに退避することをお願いいたします。
To avoid being arrested as a protestor (it may cause big international problem and become news), and hitting flying objects such as rocks, pet bottles, of course tear gas and so on, please go away as soon as possible when you find demonstrations.

© 2024 Seeking Beautiful Hong Kong

テーマの著者 Anders Norén