Seeking Beautiful Hong Kong

~美しき香港を求めて~

【最高の夜景の研究】沙田坳道と飛鵝山道の絶景5ポイント【Exploring the best night angles】5 SUPERB points at Shatin Pass Road and Fei Ngo Shan Road

【注意🫣: Attention🫣】
今日の投稿はかな~~り長いです(⁠◍⁠•⁠ᴗ⁠•⁠◍⁠)💦💦
Please be sure that today’s post is v〜ery very long. (⁠◍⁠•⁠ᴗ⁠•⁠◍⁠)💦💦

さて、本日ついにですが、(※)“個人的”に香港で一番好きな夜景ポイントについてご紹介します(⁠◍⁠•⁠ᴗ⁠•⁠◍⁠)✨
(※)完全に私の好みでの一番ですが(⁠ ⁠ꈍ⁠ᴗ⁠ꈍ⁠)💦
Then, today I’d finally like to introduce (※)“MY” best favorite night photographing points in Hong Kong (⁠◍⁠•⁠ᴗ⁠•⁠◍⁠)✨
(※) Please be sure this “best” is completely of my personal preference. (⁠ ⁠ꈍ⁠ᴗ⁠ꈍ⁠)💦

香港の夜景は下の太平山(山頂=Victoria Peak)からの夜景が『百万ドルの香港の夜景』として世界的に(世界で一番?)有名なのは皆様ご存知かと思います。(⁠ ⁠ꈍ⁠ᴗ⁠ꈍ⁠)💕
I believe almost all readers know that below angles taken at 太平山(山頂/Victoria Peak) are world famous (the most famous in the world?) night views as 『One million dollars Hong Kong night views』.(⁠ ⁠ꈍ⁠ᴗ⁠ꈍ⁠)💕
太平山(山頂/Victoria Peak)の案内ページへ(⁠◍⁠•⁠ᴗ⁠•⁠◍⁠)
To the page of 太平山(山頂/Victoria Peak). (⁠◍⁠•⁠ᴗ⁠•⁠◍⁠)

2023年のデータですが、香港は150m以上の高層ビルの本数が558棟と世界一だそうです(⁠◍⁠•⁠ᴗ⁠•⁠◍⁠)
It was reported that the number of skyscrapers over 150m high in Hong Kong was 558 in 2023 and was the No.1 in the world. (⁠◍⁠•⁠ᴗ⁠•⁠◍⁠)

本日ご紹介するポイントからは、そんな香港を表すかのように、画面いっぱい高層ビルで埋め尽くされる写真が撮れるので、個人的には『最低一億ドルの香港夜景(⁠・⁠∀⁠・;⁠)✨』だと思っています(⁠*⁠´⁠ω⁠`⁠*⁠)v💕
The photos taken at today’s points can be seen like featuring that Hong Kong, these points provide us the angles which are filled up with skyscrapers on everywhere on the photos. I can say these views can be expressed as 『At least 100 million dollars Hong Know night views. (⁠・⁠∀⁠・⁠;)✨』. (⁠*⁠´⁠ω⁠`⁠*⁠)v💕
⇧本日ご紹介するポイントからのサンプル(⁠人⁠ ⁠•͈⁠ᴗ⁠•͈⁠)
Sample photo taken at today’s points. (⁠人⁠ ⁠•͈⁠ᴗ⁠•͈⁠)

また、この場所からの写真はネットでも ほとんど見かけない(はずな)ので、まさに穴場だと思います(⁠*⁠´⁠ω⁠`⁠*⁠)b💕
In addition to it, today’s points can also be called as secrets point because the photos taken at these points can rarely be seen on the internet, (I believe). (⁠*⁠´⁠ω⁠`⁠*⁠)b💕

撮影範囲が広く、5ポイント同時紹介なのでかなり長い投稿になりますのが、楽しんでいただければ幸いです(⁠◍⁠•⁠ᴗ⁠•⁠◍⁠)✨
Please be sure, in advance, that introducing wide areas and 5 points on one post make this post quite lo〜ng, but I really hope it make you enjoy. (⁠◍⁠•⁠ᴗ⁠•⁠◍⁠)✨
(最終訪問: 2024年10月1日/更新: 2024年11月3日)
(Last visit on 1st October 2024/ Updated on 3rd November 2024)

今回の投稿の目的: The aim of this post
撮影場所(範囲)について: About the photographing area
撮影場所選定のための“私の”条件:
“My” conditions on which I found the photographing points.
5つの撮影場所と撮影画像
: 5 photographing points and the sample photos
その他の画像: Other photos
機材や撮影条件: Cameras, lenses and photographing conditions
注意事項: Attentions
アクセス: Access
その他: Other info
関連投稿: Related posts

■今回の投稿の目的: The aim of today’s post
基本的なことですが、写真は撮影場所を少し変えるだけで、構図や写真内の各要素の配置バランスが大きく変わることがあります。
It must be the common sense that even small difference on the places where we take photos, it makes many differences on the photos, such as angles, balances among each element and so on.

今回はポイントを見つけた際の私の基準も記していますが、すべての基準が合致する方もなかなかいないかと思っています。(⁠◍⁠•⁠ᴗ⁠•⁠◍⁠)✨💦
This time I also placed the conditions that I followed when I found these photographing points but, I believe, there should rarely be the readers whose preferences completely match with mine. (⁠◍⁠•⁠ᴗ⁠•⁠◍⁠)✨💦

また、広い範囲のご紹介になりますので、ぶっちゃけベストな撮影場所は条件やメインの被写体を変えれば無限に出てくると思っています。(゚⁠ο゚⁠人⁠)⁠)💦
(例えば、少し山に入る、中心部でなく東側のマンションをメインに撮影する等←実際にGoogleマップでいくつか見つけてはいます)
And seeking photographing points on wide areas means that there should be ∞ points can be found depending on what and how the photographer wants to take. (゚⁠ο゚⁠人⁠)⁠) 💦
(Ex, going up mountain slopes to find new points, taking tall apartments standing on east 九龍(Kowloon) side not the downtown areas on Hong Kong Islands. ←Actually, I found some at Google maps street views.)
⇧こっちが好きな人もいますよね(⁠・⁠∀⁠・⁠)?✨
I believe some readers like this angle more, don’t they?. (⁠・⁠∀⁠・⁠)✨

つまり、どの場所(=構図)が一番かの基準は、私ではなく皆様の心の中(=好みや撮影目的)にあるかと思いますので、どこが一番かというような表現はしません(⁠◍⁠•⁠ᴗ⁠•⁠◍⁠)
This can mean that the preferences which lead you to your best points (=angles, targets and so on), are not on my heart but on each reader’s, so I refrain from pointing out any particular points as the best point. (⁠◍⁠•⁠ᴗ⁠•⁠◍⁠)

もし皆さまなりの撮りたい構図や好みがありるなら、ご紹介した【私の】ポイントに直行ではなく、皆様なりの視点で【皆さまの】お気に入りポイントを見つけていただくお手伝いをすることがこの投稿の目的です(⁠◍⁠•⁠ᴗ⁠•⁠◍⁠)b✨
なので、情報量多め投稿長めです(⁠◍⁠•⁠ᴗ⁠•⁠◍⁠)💦
I believe each reader has each favorite angles or preferences, so, not just directly going to the points l introduce today, I hope this post will help you to find your best points. This is the aim of today’s post. (⁠◍⁠•⁠ᴗ⁠•⁠◍⁠)b✨
So,,,,, this makes contained information volume huge and today’s post long. (⁠◍⁠•⁠ᴗ⁠•⁠◍⁠)💦

※ただし、いくら綺麗な景色だからと言っても、危険な場所(崖の上や急斜面)や周りに迷惑のかかる場所(道路)での、撮影は、やめましょう。
※Anyway, but, however nice the views you see, please do not try to take photos at the place where you are to bother the people or cars around or the place with some dangers such as on the steep slopes or cliffs and so on.

■撮影場所(範囲)について: About photographing points (areas)
5つの撮影ポイントは沙田坳道(Shatin Pass Road)と飛鵝山道(Fei Ngo Shan Road)にあります。
The 5 points are located on 沙田坳道(Shatin Pass Road) and on 飛鵝山道(Fei Ngo Shan Road)

最初の撮影場所、沙田坳道(Shatin Pass Road) A、は獅子亭(Lion’s Pavilion)を過ぎたあたり、下のバス停から徒歩45分〜50分程度の位置にあります。
The first one, 沙田坳道(Shatin Pass Road) A, is located a little forward from 獅子亭(Lion’s Pavilion), around 45 to 50 minutes’ walk from starting point.

最後の撮影場所はの飛鵝山景観台(Kowloon Peak Viewing Point)で、徒歩約1時間半程度の位置にあります。
The last one is 飛鵝山景観台(Kowloon Peak Viewing Point), it should take around 2 hours walk from starting point.

道は全て車道ですので比較的歩きやすいですし、撮影場所も車道沿いにありますので、最悪タクシーで側まで来ることも可能です。(⁠◍⁠•⁠ᴗ⁠•⁠◍⁠)🚕〜💨
Whole route are ※car passible road and all points are located just beside the road. So it should not be so hard to walk, I believe. And ※ means we can reach beside these points by car, yes, by taxis. (⁠◍⁠•⁠ᴗ⁠•⁠◍⁠)🚕〜💨

撮影場所を見つけた基準は次の項(撮影場所選定のための“私の”条件)をご参照ください(⁠◍⁠•⁠ᴗ⁠•⁠◍⁠)つ✨
Then, please see the next part, “MY” conditions on which I selected these 5 points. (⁠◍⁠•⁠ᴗ⁠•⁠◍⁠)つ✨

■撮影場所選定のための“私の”条件
: “MY” conditions on which I found these photographing points.
⇧撮るのはもち中心部(⁠◍⁠•⁠ᴗ⁠•⁠◍⁠)?
Of course?  main downtown areas. (⁠人⁠ ⁠•͈⁠ᴗ⁠•͈⁠)?
⇧東側のエリア(⁠人⁠ ⁠•͈⁠ᴗ⁠•͈⁠)?
Or the east side of 九龍(Kowloon) (⁠人⁠ ⁠•͈⁠ᴗ⁠•͈⁠)?

私は下記の条件で探しました(⁠ ⁠ꈍ⁠ᴗ⁠ꈍ⁠)✨
(好みが合っている方がいらしたら嬉しいです🥹)
As for me, I tried to find the photographing points based on below conditions. (⁠ ⁠ꈍ⁠ᴗ⁠ꈍ⁠)✨
(I’m happy if there are some readers whose preferences match with mine. 🥹)

〈構図関係: About angles〉
①香港の主要ビル(IFC、中銀ビル、中環廣場(Central Plaza) やICC)がバランスよく入る
Hong Kong famous buildings (ex. IFC, China Bank Tower), 中環廣場(Central Plaza) , and ICC)) can be seen with well balanced.

②①の手前が高層ビルで埋まる
The part between ① and us can be filled up with tall buildings.

③できるだけ地面が見えない
Least grounds can be seen
以前獅子山(Lion Rock)からの夜景も撮影しましたが、獅子山(Lion Rock)からだとけっこう地面が見えましたので、構造ビルを密集させたいなら、今回のポイントの高さがちょうど良いと思いました(⁠人⁠ ⁠•͈⁠ᴗ⁠•͈⁠)
In the past I tried to take night photos from 獅子山(Lion Rock) but much ground could be seen, if you want to take photos with condensed tall buildings, the heights of today’s points must be best, I concluded. (⁠人⁠ ⁠•͈⁠ᴗ⁠•͈⁠)
⇧獅子山(Lion Rock)からの夜景
Night photo taken at 獅子山(Lion Rock)

④海(Victoria Harbour)が入らない
Least sea (Victoria Harbour) can be seen.
入る場所(構図)もご案内しています(⁠◍⁠•⁠ᴗ⁠•⁠◍⁠)
→D, Eポイント
I will introduce the points where Victoria Harbour partially can be seen as well.
→D,E point

★④一般的によく使われる4:3や16:9で主要部が綺麗にトリミングできる(⁠◍⁠•⁠ᴗ⁠•⁠◍⁠)
Well-trimmed by 4:3 and 16:9, which are generally chosen for trimming photos.
★サンプルとしてポイントBからの景色ですが、私は【高層ビルが盛れる】赤の四角の中をズームして撮影してます。(⁠◍⁠•⁠ᴗ⁠•⁠◍⁠)
なので、三脚を構えた時に入らないのであれば、手前の植物などは気にしてません(⁠◍⁠•⁠ᴗ⁠•⁠◍⁠)
This view is the sample seen from point, I always zoom into the red square part, 【 on which I can take tall buildings well condensed】(⁠◍⁠•⁠ᴗ⁠•⁠◍⁠)
So this case, I do not mind the plants or tree branches in front of me if they are not shown on those square parts from tripods heights. (⁠◍⁠•⁠ᴗ⁠•⁠◍⁠)
⇧4:3
⇧16:9
★⇧コレ、特にトリミングに関しては完全にワタシの好みですので、皆様からの賛否あるかもしれませんね(⁠。⁠ノ⁠ω⁠\⁠。⁠)?
⇧They, especially the trimming areas, being completely my preference, so I’m afraid, there may be some against opinions. (⁠。⁠ノ⁠ω⁠\⁠。⁠)?

⑤手前の高圧電線が画像の主要部に被らない
The high voltage cables in front of us don’t hide important or main part of the photos.

⇧こちら(Bポイント)の場合も手前のマンションにはかかりますが、赤枠の主要部にはかからないので、私は可としてます(⁠◍⁠•⁠ᴗ⁠•⁠◍⁠)
※高圧電線はオレンジの線です
This should be almost the same as the samples on ④ , I regard this case (from B point) should be OK because the high voltage cables can be seen just in front of us, not on the zooming (main or important) parts.(⁠◍⁠•⁠ᴗ⁠•⁠◍⁠)
※The high voltage cables are highlighted with orange lines.
⇧また、被るのもケーブルだけで夜なら手前が暗いので、広角で撮影しても目立ちません(⁠◍⁠•⁠ᴗ⁠•⁠◍⁠)b✨
(こちらもBポイント)
And on this case, the parts the cables can be seen are dark at night, when I take night photos widely, the cables can’t be seen. (⁠◍⁠•⁠ᴗ⁠•⁠◍⁠)b✨
(This photo was taken at B point. )

〈撮影環境: About circumstances〉
★⑥街側の植物が低い
The heights of the plants and trees on the city side are not high.
=視界がよく開けている
=三脚を伸ばさなくてよい
=The views are clear well.
=We do not need to extend our tripods long.

⑦車道からは撮らない(=車道に三脚を置かない)
Never take photos from road (=Never place tripods on the road.)
↑例えば、この辺りも綺麗に撮れそうなのですが、道路脇なので選定外です(⁠。⁠ノ⁠ω⁠\⁠。⁠)
For example, we may be able to take nice photos at this place, but we need to stay beside the road, I never regard such places as photographing points.

⑧崖や急斜面の上、側には行かない
Never stay on or beside cliffs or steep slopes
こういった場所にいるのは危険ですので絶対にやめましょう。
Staying at such places must be very dangerous, please never try.

さて、次の項で実際に見つけた撮影場所と撮影画像をご紹介します。(⁠ ⁠ꈍ⁠ᴗ⁠ꈍ⁠)
Then let’s visit next column to see the points I found and the sample photos. (⁠ ⁠ꈍ⁠ᴗ⁠ꈍ⁠)

■5つの撮影場所と撮影画像
: 5 photographing points and sample photos
〈地図: Map〉
西側から(=山の下から歩いて到着順に)A〜Eと5箇所あります。
Below is the map of the Photographing points, I named A to E as following the order we arrive.

〈各ポイントについて: About each point〉
※所要時間はあくまで目安です。
(私のかかった時間に若干足してます)
Please be sure that the time is just approximate time.
(A little longer than the time I walked)

Aポイント(沙田坳道ポイントA):  Point A (Shatin Pass Road Point A)
Bポイント(沙田坳道ポイントB):  Point A (Shatin Pass Road Point B)
Cポイント(沙田坳道ポイントC):  Point A (Shatin Pass Road Point B)
Dポイント(扎山道停車場觀景台):  Point D (Jat’s Incline Street Parking Viewing Point)
Eポイント(飛鵝山景觀台):  Point E(Kowloon Peak Viewing Point)

★(ご注意)皆様をお待ちしている植物について★
★(Attention)The plants which are waiting for you at the points★
現地からの画像にも植物が写っていますが、【当然ですが】これらは自治体?の管理状況や植物の気分または、季節で、変わってきます。
As you can see on the views from each point, there can be seen many plants and (branches of) trees. 【This must be common sense】 that this kind of conditions depend on the maintenance by the local gov, the season you visit, the feelings of the plants and so on.

想定より植物が元気で三脚を長く伸ばしたり、現地で開けている場所を探したり、最悪諦めるような場合もありますので、その点だけはご了承下さい。
(実際にワタシもDポイントの2回目の訪問で伸びた植物のために三脚を想定よりかなり伸ばすことがありました。)
So, please be sure that there may be the cases that plants grow more powerful than you expect, and they force you to extend your tripods longest, or to seek around the other photographing points, or the worst case, to give up.
(Actually, I encountered such case at my second visit to point D, they badly grew I needed to extend my tripods…)

A: 沙田坳道(Shatin Pass Road) Point A
★現地の様子: The view of the point

★所要時間(Walking time): 約50分(Around 50 minutes’ walk)
★現地からの景色: The views from this point

B: 沙田坳道(Shatin Pass Road) Point B
★現地の様子: The view of the point

★所要時間(Walking time): 約1時間(Around one hours walk)
★現地からの景色: The views from this point


C: 沙田坳道(Shatin Pass Road) Point C

★現地の様子: The view of the point
⇧ちょっと狭いけど、入るのはここから
It seems to be narrow, but entrance is here

★所要時間(Walking time): 約1時間10分(Around 10 minutes and one hour walk)
★現地からの景色: The views from this point

D: 扎山道停車場觀景台
(Jat’s Incline Street Parking Viewing Point)
★現地の様子: The view of the point


⇧周りの人がやたら飛行機の話をするなぁと思ったら、設置されていたパネルはここから見えた昔の空港のお話についてでした★
I really wondered why the people there were talking only about airplanes, I found the panels there were about old airport could be seen from this place★

★所要時間(Walking time): 約1時間半(Around one and half hour walk)
★現地からの景色: The views from this point
⇧東側(East side)
⇧主要部(Main part)
⇧西側(West side)

E: (※)飛鵝山景觀台(Kowloon Peak Viewing Point)
(※)要再訪🥲I need to visit again🥲
★現地の様子: The view of the point
⇧夜に1回しか行ったことがないので、ストリートビューですいません。
Having visited only once at night, sorry for placing screenshots of Google maps street views.
★所要時間(Walking time): 約2時間(Around 2 hours walk)
★現地からの景色: The views from this point
⇧有名な展望台あたりからだと、主要部に鉄塔が被ります。。
These views can be seen beside the famous observation deck, but a high-voltage lattice tower hides the main part…

⇧なので、ストリートビューで見つけましたが、少し西側のこの辺りがベストかもしれません
が、植生の状態で撮影環境は大きく変わりそうです(⁠。⁠ノ⁠ω⁠\⁠。⁠)
(また来なきゃ、、、)
So,,,the better place should be here, found at Google maps street views, a little west from the observation deck. The plant conditions may influence on taking photos….(⁠。⁠ノ⁠ω⁠\⁠。⁠)
(I need to try this place in the future.)
⇧ワタシ、夜景でやっちゃいました。(⁠。⁠ノ⁠ω⁠\⁠。⁠)
I did big mistakes at night…

■その他の画像: Other photos
交差点の標識と木のバランスが形が良いのと、奥に少し夜景が見えるので、つい長時間撮影してしまいました。(⁠ ⁠ꈍ⁠ᴗ⁠ꈍ⁠)
The balance of the traffic sign and trees, and the shape of the trees are quite nice, in addition, night city views can be seen between them, I stayed long time for taking photos. (⁠ ⁠ꈍ⁠ᴗ⁠ꈍ⁠)場所はCとDの間のこの位置にあります(⁠◍⁠•⁠ᴗ⁠•⁠◍⁠)
This place is located here, between point C and D. (⁠◍⁠•⁠ᴗ⁠•⁠◍⁠)

■機材や撮影条件
Cameras, lenses and photographing conditions

⇧花火の時は2つ構図で撮影するため2セット体制!
(すべてマニュアルなので、途中で焦点距離を変えると事故るので(笑))
For taking 2 angles, I brought 2 sets of cameras and lenses when I took fireworks.!
(This is because all settings are by manual, and I believe changing zooming during fireworks must cause accidents. (^^;))

・カメラとレンズ: Cameras and lenses
カメラはD850で撮影してます。
レンズは主要部分は70-200で撮影しています。(⁠◍⁠•⁠ᴗ⁠•⁠◍⁠)
I used D850 and 70-200 when I took main parts. (⁠◍⁠•⁠ᴗ⁠•⁠◍⁠)
↑140 mm(+少しトリミング)で撮影: Taken with 140 mm (and trimmed a little)
↑80 mm (+少しトリミング )で撮影:  Taken with 80 mm (and trimmed a little)

⇩全体の撮影の際に24-70を使用しています(⁠◍⁠•⁠ᴗ⁠•⁠◍⁠)
When I took whole views, I used 24-70.
↑34mm(+少しトリミング)で撮影: Taken with 34mm (and trimmed a little)

・視程: Visibilities
主役になる香港島の主要部まで直線で約7kmありますので、クリアな画像を撮りたい場合は、視程は30kmは欲しいかと思います。
It should be around 7km from these points to Hong Kong Island downtown areas, if we want to take photos clearly, the visibilities required should be over 30km, I believe.
⇧視程42kmの日に撮影
Took it on the day with 42km visibilities.
⇧視程??kmの日に撮影(いちいち記録していないのですいません)
Took it in the day with ??km visibilities. (Sorry but I did not record every time..)

視程は日系のサイトですが、私は下記のサイトで確認していました(⁠◍⁠•⁠ᴗ⁠•⁠◍⁠)
Below site is written in Japanese but I always checked visibilities on it. (⁠◍⁠•⁠ᴗ⁠•⁠◍⁠)
香港(HongKong)(香港)の天気 – 日本気象協会 tenki.jp
※なお、このサイト、携帯からアクセスしたら、視程情報はなくなります。(⁠。⁠•́⁠︿⁠•̀⁠。⁠)
When we access to this site by mobile, no visibilities info can be seen. (⁠。⁠•́⁠︿⁠•̀⁠。⁠)

多少視程が悪くても、加工である程度は復活したり、ガスに光が反射して幻想的になったり、Symphony of Lightsのレーザー光線が見やすくなる?ので、欠点ばかりではない(まぁ、好みによる)ですが、やはり、クリアな日に挑戦したいですよね(⁠◍⁠•⁠ᴗ⁠•⁠◍⁠)
When the visibilities are not good enough, there should not be only bad points but also some good points such as lights reflections to the gases make good atmosphere and the razer of symphony of lights can be seen well and so on. (However, this depends on how you feel.)
Anyway, I believe and understand all readers want to try photos with good visibilities. (⁠◍⁠•⁠ᴗ⁠•⁠◍⁠)

香港では視程がいい日は少ないので、会社で42kmの数値を見た日は、Symphony of Lightsを目指して会社から猛ダッシュしたのを覚えています(⁠・⁠∀⁠・⁠)💦
There are not many days with clear visibilities in Hong Kong, I remember I badly rushed there after work in time for Symphony of Lights when I saw the figure, 42km on visibilities. (⁠・⁠∀⁠・⁠)💦

■注意事項: Attentions
・天気: Weather
天気の悪い日に行く人はいないとは思いますが、念の為。
I don’t think there are any readers who try to visit there on bad weather days but for sure,,,
着いたら山の周りの雲で何も見えない場合や、主要部が雲で見えないなんてこともありますので、行く前に天気予報や周辺の様子は観察しましょう。
(昼天気悪くて諦めたら夜は快晴だったみたいなこともありますが(笑))
Please check the weather forecast or the actual views of related areas before you start going forward to the points, in case that, after you arrive at the points, you find clouds hide the views.
(But I actually I have encountered sometimes such cases that fine weather suddenly got bad or bad recovered after I gave up.)
⇧街中でコレじゃあ、山の上はもっとやばいね(⁠。⁠ノ⁠ω⁠\⁠。⁠)
This view in the city side means there must be worse views from the mountain side. (⁠。⁠ノ⁠ω⁠\⁠。⁠)
⇧撮っていたら雲が出てきたなんてことも(⁠。⁠•́⁠︿⁠•̀⁠。⁠)
During I was taking photos, clouds suddenly came up and bother my photos…(⁠。⁠•́⁠︿⁠•̀⁠。⁠)

〈山歩きと滞在: Mountain trails and staying〉
今まで何度か山歩きの注意事項を掲載してきましたが、車道歩きでかつ、ある程度開けた場所での撮影ですので、これまでと比較すれば歩きやすいとは思います。(⁠◍⁠•⁠ᴗ⁠•⁠◍⁠)
Comparing with the attentions for staying mountains I have placed several times in the past, considering the trails being car roads and the points being beside them, I can say visiting today’s points is easier than those mountain points I have ever posted. (⁠◍⁠•⁠ᴗ⁠•⁠◍⁠)

さすがにハイヒールはダメですが(笑)、スニカーでも歩けますし、私も会社の後に何度かスーツで来ました🤣
↑先ほどの視程42kmの日🤣💦
If course, wearing high heels must be danger but wearing sneakers should be ok, I believe, even I visited there sometimes after work wearing suites. 🤣
↑That 42km visibility day.  🤣💦

過去の経験から下記のようなことは注意だと思います。
山での注意事項
From my experiences there, let me place below points.
To the attentions for staying in the mountains.

・日焼け止め、虫よけ、長袖のご用意
Please bring sunscreen, insect repellents and long sleeves.
かなりな長い距離を歩きますので、明るいうちに来る方は、日焼け止めを。暗くなったらたくさんのちーすーぞタイプ(⇐ポ〇モンみたいに言うな(⁠。⁠•́⁠︿⁠•̀⁠。⁠)?(2回目))のモンスターたちがあなたの美味しい血を味見しによってきますので、格闘と防御のために虫よけと長袖はマストです。(⁠ ⁠≧⁠Д⁠≦⁠)💦
なお、例の球は不要だと思います。⇐しつこい(⁠。⁠•́⁠︿⁠•̀⁠。⁠)!?
We need to walk long distance, if you start walking in the daytime, bringing sunscreen may help you to be protected by sunburn.
And after sunset, yes, that’s our main activity time, many monsters which are categorized into blood sucking type (⇐Do not express like 〇okemon again (⁠。⁠•́⁠︿⁠•̀⁠。⁠)?) will come to you to taste your delicious bloods, insect repellents and long sleeves must be necessary to fight and be protected from their attacks. (⁠ ⁠≧⁠Д⁠≦⁠)💦
Anyway then, we do not need to bring that kind of balls. ⇐ Tenacious (⁠。⁠•́⁠︿⁠•̀⁠。⁠)!?

・ヘッドライトや懐中電灯のご用意
Please bring headlights or flashlights
撮影や帰り道は必ず夜になるはずです。道路の街灯はありますが、足元や手元の確認に懐中電灯や、ヘッドライトは必ず持ってきてください(⁠ ⁠≧⁠Д⁠≦⁠)。
The time we take photos and return must be at night, even there are some streetlights, but headlights and flashlights must be necessary to do any acts, photographing activities and walk safety, please be sure to bring them. (⁠ ⁠≧⁠Д⁠≦⁠)
⇧夜景を撮影したら帰りは絶対夜道でしょ(⁠ ⁠≧⁠Д⁠≦⁠)
If you try night photos, your rerun must be night walk, isn’t it. (⁠ ⁠≧⁠Д⁠≦⁠)?

・着替えのご用意(または乾きやすい生地の服)
Please bring extra clothes. (or wear quick dry clothes)
前回かなり歩いたので、服が汗で濡れて冷えて風邪を引きそうになりましたので、着替えはあった方がよいと思います。
Last time I visited there, walked so long and badly got wet by sweat, I believe bringing extra clothes or wearing quick dry clothes may protect you from catching cold.

・充分な水分と食料のご用意と管理
Please bring enough water and foods and care them carefully.
かなり歩きますので、水分は多めに。帰りも遅くなりますので、食料もあった方がよいと思います。
We need to walk long, please prepare enough water. And we may stay late, I believe we should have enough foods.

まだ、山中につきすぐに虫が集まります。前回ご飯を先にアリの団体様に食べられました。 (⁠´⁠;⁠ω⁠;⁠`⁠) 封を開けた、または封の甘い食料は必ず密封しましょう。(⁠。⁠ノ⁠ω⁠\⁠。⁠)
And,,here being in the mountain, many creatures named ants may rush to our foods. The last time I came here, almost half of my foods were eaten by some gourmet groups of them in short time. (⁠´⁠;⁠ω⁠;⁠`⁠)
Please keep your foods tightly sealed once you open them. (⁠。⁠ノ⁠ω⁠\⁠。⁠)

・犬・猿、き,,,じ,,いや、猪!まぁ、野生動物ね
Dogs, monkeys, pheas,,ant,,,no!,boars! ,,,I mean,, wildlife
現地にお猿さんへのの注意看板はありますが、猿も含めて野生動物に出会うことがあります。もし見かけた時は安易に近づいて刺激し戦闘状態や望まぬ第三次世界大戦を開戦ないようにしましょう。
There are some attention signs for monkeys, but we may encounter some wildlife include them. When you see them, in case not making them provoked, not making combat state, not starting unwilling WWⅢ, please do not try to be close to them.
⇧夜のノラはさすが恐怖しました(⁠。⁠ノ⁠ω⁠\⁠。⁠)
I felt lots of fears when I saw these dogs at night. (⁠。⁠ノ⁠ω⁠\⁠。⁠)
⇧お猿さんたちは登り始めてすぐの辺りでよく見かけるので、街の近くにヤツラの基地があると思います(⁠´⁠ ⁠.⁠ ⁠.̫⁠ ⁠.⁠ ⁠`⁠)
I remember I saw some monkeys soon after started mountain trails. I believe there should be their bases near cityside. (⁠´⁠ ⁠.⁠ ⁠.̫⁠ ⁠.⁠ ⁠`⁠)
⇧イノです。
扎山道停車場觀景台(Jat’s Incline Street Parking Viewing Point)にいました。さすがにデカくてビックリしました。w⁠(⁠°⁠o⁠°⁠)⁠w
YES, that’s a boar.
I saw him? or her? at 扎山道停車場觀景台(Jat’s Incline Street Parking Viewing Point), he ? she? was so large that I got really excit,,ed,,,no, terrified. w⁠(⁠°⁠o⁠°⁠)⁠w
。。。あっ、ちょ、ちょまてよ?でもちょっと目がキュートかも(゚⁠ο゚⁠人⁠)⁠)??
…..Ah, wai,,wait a moment, anyway, but his? her ? eyes seem to be a little cute(゚⁠ο゚⁠人⁠)⁠)???

あと、その他イタチも見かけました(゚⁠ο゚⁠人⁠)⁠)
Other than these creatures and monsters, I remember I saw a weasel once. (゚⁠ο゚⁠人⁠)⁠)

■アクセス:Access

⇧Google mapのピンは獅子亭(Lion’s Pavilion)に置いてあります★
I placed the Google map pin on 獅子亭(Lion’s Pavilion)★

アクセスは慈雲山(Tsz Wan Shan)のバスターミナルからの徒歩をご案内します。
I’d like to introduce the way walking from 慈雲山(Tsz Wan Shan) bus terminal.

★なお、やはり一番楽なのは🚕〜歩くのが大変な方へ〜★
★The easiest way must be 🚕〜To the people who have any difficulties to walk long time.〜★
なお、前述の通り、撮影場所は全て車道にありますので、タクシーが一番楽です(笑)
近場でタクシーが集まりそうな黄大仙(Wong Tai Sin)駅や慈雲山(Tsz Wan Shan)のバスセンターあたりからタクシーもありだと思います。
なお、は西から東への一方通行ですので、料金等は距離以外に何かしら言われる?かもしれません?(未トライなのではっきりいえなくてすいません)
※とにかく、タクシートライはまだしてませんが、するようなことがあれば、アップデートします。
As I mentioned before, all points are located beside the road you can reach there by taxis, it should be ok if you take taxis from nearly place, such as 黄大仙(Wong Tai Sin) station, 慈雲山(Tsz Wan Shan bus terminal and so on.
※Not having tied to visit there by taxis, I will update this post and place information when I try.

全体図: Whole map
慈雲山(Tsz Wan Shan)のバスセンターまで
To 慈雲山(Tsz Wan Shan) bus terminal
慈雲山(Tsz Wan Shan)バスターミナルから各ポイントへ
From 慈雲山(Tsz Wan Shan) bus terminal to each point
帰り道: Return way

●全体図: Whole map
●慈雲山(Tsz Wan Shan)のバスセンターまで
To 慈雲山(Tsz Wan Shan) bus terminal
慈雲山(Tsz Wan Shan)のバスセンターまではMTR黄大仙(Wong Tai Sin)駅からバスになります。
We are to go to 慈雲山(Tsz Wan Shan) bus terminal by bus from MTR黄大仙(Wong Tai Sin) station.
バスは2Fか3Cになります。
The lines are 2F or 3C.
①黄大仙(Wong Tai Sin)駅のバス停
The stop at MTR黄大仙(Wong Tai Sin) station
黄大仙(Wong Tai Sin)駅からのバス停はこの位置にあります
The stop you take 2F or 3C is here
②駅は【A出口またはE出口】から出てください
Please go out the station from 【Exit A or Exit E】
③【A出口またはE出口】を出たら左に曲がり少し(左の歩道を)進んでください
Please turn left after you go out 【Exit A or Exit E】and go along with the sidewalk (left) a little.
④足元にあるバスの番号を確認して、2F・3Cの列(同じ列)に並んでください
Please find the que line 2F・3C (same line) and wait on it.
⑤慈雲山(Tsz Wan Shan)バスセンターは終点なので、最後まで乗りましょう(⁠◍⁠•⁠ᴗ⁠•⁠◍⁠)
慈雲山(Tsz Wan Shan) bus terminal is the last stop, you can just stay on the bus. (⁠◍⁠•⁠ᴗ⁠•⁠◍⁠)

●慈雲山(Tsz Wan Shan)バスターミナルから各ポイントへ
From 慈雲山(Tsz Wan Shan) bus terminal to each point
⑥全体図
Whole map
⑦慈雲山(Tsz Wan Shan)バスセンターからは徒歩になります。
We are to walk from 慈雲山(Tsz Wan Shan) bus terminal to each point.
バスセンターの前の道を西に進んでください
Please go along with the street in front of the bus terminal to west side.
⑧★コンビニ★ Convenience store★
途中、『沙田坳邨(Shatin Pas Estate)』というマンションににコンビニ(711)がありますので、水分その他で不足がある場合はここで買いましょう
You can find a convenience store (711) on the way at the apartment named 『沙田坳邨(Shatin Pas Estate)』, please buy the things if you do not have enough, such as water, insect repellents and so on.
⑨コンビニから少し進むとT字路に出ますので右に曲がってください(⁠◍⁠•⁠ᴗ⁠•⁠◍⁠)
You will reach a T shaped corner at the end of this street, please turn right. (⁠◍⁠•⁠ᴗ⁠•⁠◍⁠)
⑩ちょっときついですが、この坂が山道のスタートです(⁠´⁠ ⁠.⁠ ⁠.̫⁠ ⁠.⁠ ⁠`⁠)
It may be seen quite steep,,,, this slope is the starting point. (⁠´⁠ ⁠.⁠ ⁠.̫⁠ ⁠.⁠ ⁠`⁠)

 

⑫山道はこんな感じです(⁠◍⁠•⁠ᴗ⁠•⁠◍⁠)
The trail is as below

⑬『堂佛音観』までくれば、もうすぐ獅子亭(Lion’s Pavilion)です★
You can reach 獅子亭(Lion’s Pavilion) soon after『堂佛音観』

⑭『堂佛音観』を過ぎたら、獅子山への参道の入り口とお猿さんへの注意書きがあります★
After you are passing 『堂佛音観』, you can see the entrance of the mountain trail to 獅子山(Lion Rock) and the attention signs of monkeys★

⑮獅子亭(Lion’s Pavilion)まで来ました。あと少しでAポイントです。
Now you reached to 獅子亭(Lion’s Pavilion). You can arrive at point A sooner (around 5 to 10 minutes )
⑯Aポイントです
This is Point A
⑰Aポイントから少し先に、Bポイントがあります
You can reach to Point B a little after Pont A

⑱Bポイントから少し先にCポイントがあります。
You can reach to Pont B a little after from Pont B
⇧ポイントC
Point C

⑲Cポイントから20分程度でDの扎山道停車場觀景台
(Jat’s Incline Street Parking Viewing Point)に着きます
After walking around 20 minutes, you can arrive at 扎山道停車場觀景台(Jat’s Incline Street Parking Viewing Point) , the Point D.
⇧あと少し(⁠◍⁠•⁠ᴗ⁠•⁠◍⁠)
You can reach soon (⁠◍⁠•⁠ᴗ⁠•⁠◍⁠)
⇧ポイントD
Point D

⑳Eポイントへは、前の坂を“上がって”下さい
To Point E, please go “UP” the slope in front of you.
㉑から30分程度で最後の飛鵝山景觀台(Kowloon Peak Viewing Point)に着きます(⁠◍⁠•⁠ᴗ⁠•⁠◍⁠)
After around 30 minutes’ walk, you can arrive at 飛鵝山景觀台(Kowloon Peak Viewing Point), the Point E. (⁠◍⁠•⁠ᴗ⁠•⁠◍⁠)

⇧あと少し(⁠◍⁠•⁠ᴗ⁠•⁠◍⁠)
You can reach soon (⁠◍⁠•⁠ᴗ⁠•⁠◍⁠)

㉒着きました (⁠◍⁠•⁠ᴗ⁠•⁠◍⁠)!
Now you’ve arrived. (⁠◍⁠•⁠ᴗ⁠•⁠◍⁠)!


●帰り道: Return way

帰りは下りなので、行きよりは時間はかかりません。飛鵝山景觀台(Kowloon Peak Viewing Point)からで1時間程度、C地点辺りからでも30分程度だと思います。
Just going down the slopes, it should take shorter than you going up. I believe it may take one hour from 飛鵝山景觀台(Kowloon Peak Viewing Point), around 30 minutes from Point C, I remember.
バスの最終が23時台ですので、帰りにバスに乗るなら、23時にはバスターミナルに着けるように22時には撮影場所を出発しましょう。
The last bus departs on 23 to 0 a.m. In time for reaching bus terminal before 23 p.m. please make sure to leave the point at latest before 22 p.m.

(注意: Attentions)
歩くスピードは当然個人差あります。前述の通り、少し長めに書いていますが、時間に余裕を持って行動くださいm(_ _)m
As I have already mentioned, the walking speed should depend on each person, the estimated time I placed on this post are calculated a little longer than my experiences so please act considering enough time. m(_ _)m

■その他: Other info
★ゴミ箱について(あります)★Trash cans (Some there) ★
山中ではゴミを持ち帰りましょうとこれまで案内してきましたが、今回は2箇所(もしかしたら他にも)あります。
As I have been asking you to bring your letters back but there are 2 places (or more?) which have trash cans.
獅子亭(Lion’s Pavilion)と扎山道停車場觀景台
(Jat’s Incline Street Parking Viewing Point)のところにあります。(⁠◍⁠•⁠ᴗ⁠•⁠◍⁠)
The one is near 獅子亭(Lion’s Pavilion) and the another is beside 扎山道停車場觀景台(Jat’s Incline Street Parking Viewing Point). (⁠◍⁠•⁠ᴗ⁠•⁠◍⁠)
⇧獅子亭(Lion’s Pavilion)のゴミ場
Trash cans at 獅子亭(Lion’s Pavilion)

・昔あったバス: The bus line which used to run there
沙田坳道(Shatin Pass Road)を通るバスも走っていました。
現状不要ですが、この投稿を準備している最中に(おそらく)なくなったことが分かったのですが、記録として、再開を願って残しておきます(笑)
There used to be a bus line which runs through 沙田坳道(Shatin Pass Road).
I found they seem to have ceased to operate but hoping they operate again, I decided to record here.


⇧バス停がなくなっていたしネットでも情報が出てこなかったので、なくなっていると思います。(⁠。⁠ノ⁠ω⁠\⁠。⁠)
⇧I found its stops were removed and could not find information on the internet, I guess they ceased to operate. (⁠。⁠ノ⁠ω⁠\⁠。⁠)
バス停も黄大仙(Wong Tai Sin)駅のバス停の近くにありました。
There seems to have been a bus line which goes through 沙田坳道(Shatin Pass Road), and its starting stop is placed near 黄大仙(Wong Tai Sin) bus stop where we take 2F and 3C.
ただ、本数がかなり少ないのと、夕方前が最終のため夜景のみを撮る夜来る場合はバス無しでした。
(なので、夜景メインの私は毎回歩きでした。(⁠。⁠ノ⁠ω⁠\⁠。⁠))
However, there were only a few in a day and the last one departs before evening, if you come here for night photographing, some people may need to walk.
(Every time coming here mostly for night photos, l had only one choice but to walk up. (⁠。⁠ノ⁠ω⁠\⁠。⁠))

■関連投稿: Related posts
<このポイントでの撮影画像: The photos taken at this point>
・夜景: Night photos
【夜景/最高の夜景の研究】沙田坳道と飛鵝山道の絶景5ポイント【Night/Exploring the best night angles】5 SUPERB points at Shatin Pass Road and Fei Ngo Shan Road – Seeking Beautiful Hong Kong

・風景トリミング: Trimming views
【最高の夜景の研究】切り取るの、いと愉しからずや(⁠ ⁠ꈍ⁠ᴗ⁠ꈍ⁠)!! (沙田坳道と飛鵝山道)【Exploring the best night angles】 How interesting trimming the views(⁠ ⁠ꈍ⁠ᴗ⁠ꈍ⁠)!!(Shatin Pass Road and Fei Ngo Shan Road) – Seeking Beautiful Hong Kong

・夕陽: Sunset
【夕陽/最高の夜景の研究】沙田坳道と飛鵝山道からの夕陽【Sunset/Exploring the best night angles】The sunsets seen from Shatin Pass Road and Fei Ngo Shan Road – Seeking Beautiful Hong Kong

・シンフォニー・オブ・ライツ: The Symphony Of Lights


・花火: Fireworks


<香港の山: Hong Kong mountains>
【山からの撮影】絵は最高だが、危険度も最高!鸚鵡嘴石と自殺崖【Views from Mountains】The most beautiful but most dangerous, Parrot Beak Rock and Suicide Cliff – Seeking Beautiful Hong Kong

【穴場/山からの撮影】畢架山觀景台【Secret P/Views from mountains】 Beacon Hill Viewing Point – Seeking Beautiful Hong Kong

【山からの撮影】香港島を東から見下ろす、紅香爐峰【Views from mountains】Red Incense Burner Summit, looking down Hong Kong Island from east – Seeking Beautiful Hong Kong

【山からの撮影】旧市街と高層マンションを見下ろす丘、嘉頓山【Views from mountains】Garden Hill, looking down old cities and tall apartments – Seeking Beautiful Hong Kong

次へ 投稿

前へ 投稿

返信する

© 2024 Seeking Beautiful Hong Kong

テーマの著者 Anders Norén