Seeking Beautiful Hong Kong

~美しき香港を求めて~

【香港の山】絵は最高だが、危険度も最高!鸚鵡嘴石と自殺崖【Hong Kong Mountains】The most beautiful but most dangerous, Parrot Beak Rock and Suicide Cliff

香港の山シリーズ、今回は『撮れる絵は最高だが、危険度も最高な山』についてご紹介します(⁠◍⁠•⁠ᴗ⁠•⁠◍⁠)
Today’s subject is about one of Hong Kong mountains, I’d like to introduce 『The mountain whose views are the best and dangerousness is also the best.』(⁠◍⁠•⁠ᴗ⁠•⁠◍⁠)

その山とは、
The mountain is

飛鵝山(Fei Ngo Shan=Kowloon Peak)の鸚鵡嘴石(Parrot Beak Rock)と自殺崖(Suicide Cliff)です(⁠´⁠⊙⁠ω⁠⊙⁠`⁠)⁠
鸚鵡嘴石(Parrot Beak Rock) and 自殺崖(Suicide Cliff) on 飛鵝山(Fei Ngo Shan=Kowloon Peak). (⁠´⁠⊙⁠ω⁠⊙⁠`⁠)⁠

岩の一つ、名前すごいでしょ(⁠。⁠ノ⁠ω⁠\⁠。⁠)
The name of the one,,, is quite horrible,,, isn’t it. (⁠。⁠ノ⁠ω⁠\⁠。⁠)

アクセスや詳細も記載してますが、お読みになって、不安や危険を感じたら、行かない選択をしていただければ嬉しいですm(_ _)m
I place details and access info, but if you find any dangers or fears, I hope you can decide not to try. m(_ _)m

無理して行かれて、事故や怪我、天または地獄に召されても、当サイトは責任を負いませんので、ご了承下さいm(_ _)m
Please be sure that if your overexerting visit or acts cause any accidents or the case that you are led to the heaven or the hell, this HP cannot take any responsibilities. m(_ _)m
(最終訪問: 2022年6月25日/更新: 2024年5月14日)
(Last visit on 25th June 2022/ Updated on 14th May 2024 )

飛鵝山(Fei Ngo Shan=Kowloon Peak)について
About 飛鵝山(Fei Ngo Shan=Kowloon Peak)
鸚鵡嘴石(Parrot Beak Rock)と自殺崖(Suicide Cliff)について
About 鸚鵡嘴石(Parrot Beak Rock) and 自殺崖(Suicide Cliff)
撮影画像: The photos taken
注意事項⇐必読!必ず読んで!
Attentions⇐Must read!
撮影条件: Conditions
アクセス: Access
関連投稿: Related posts

■飛鵝山(Fei Ngo Shan=Kowloon Peak)について
About 飛鵝山(Fei Ngo Shan=Kowloon Peak)
飛鵝山(Fei Ngo Shan=Kowloon Peak)は香港の九龍サイドの北側にそびえる、獅子山(Lion Rock)を含む一連の山々の東側、MTR の駅でいうと彩虹(Choi Hung)の少し東側にあるの山です。
飛鵝山(Fei Ngo Shan=Kowloon Peak) is located on the east part of the lines of mountains which stand north side on Kowloon side, including 獅子山(Lion Rock). The nearest MTR station should be 彩虹(Choi Hung) station, this mountain is located a little east from the station.

飛鵝山(Fei Ngo Shan=Kowloon Peak)は馬鞍山郊野公園(Ma On Shan Country Park)の一部で、高さは602メートル、九龍サイドでは一番高い山です(⁠◍⁠•⁠ᴗ⁠•⁠◍)
飛鵝山(Fei Ngo Shan=Kowloon Peak) is a part of 馬鞍山郊野公園(Ma On Shan Country Park) and its height is 602m, the highest mountain in Kowloon side . (⁠◍⁠•⁠ᴗ⁠•⁠◍⁠)

〈参考サイト〉
Wiki Eng
https://en.wikipedia.org/wiki/Kowloon_Peak
香港ナビ
https://www.hongkongnavi.com/miru/191/

飛鵝山(Fei Ngo Shan=Kowloon Peak)には飛鵝山観景台(Kowloon Peak Viewing Point)という有名な展望台もあり車道の側なので、タクシーを使えば展望台へはアクセスは容易です(⁠◍⁠•⁠ᴗ⁠•⁠◍⁠)
There is a famous observation deck on 飛鵝山(Fei Ngo Shan=Kowloon Peak) named 飛鵝山観景台(Kowloon Peak Viewing Point). It is just beside the road and is accessible by cars, you can visit there at ease by taxis.
ただ、今回ご紹介する2岩とは離れてますので、展望台のご説明は割愛します(⁠。⁠ノ⁠ω⁠\⁠。⁠)
However, this observation deck is far from the 2 rocks which I introduce today, let me have the chance to explain it in the future. (⁠。⁠ノ⁠ω⁠\⁠。⁠)

■鸚鵡嘴石(Parrot Beak Rock)と自殺崖(Suicide Cliff)について
About 鸚鵡嘴石(Parrot Beak Rock) and 自殺崖(Suicide Cliff)
今回ご紹介する2岩ですが、自殺崖(Suicide Cliff)が上に、鸚鵡嘴石(Parrot Beak Rock)は下にあります。
As of the locations of today’s 2 rocks, 自殺崖(Suicide Cliff) is located upper and 鸚鵡嘴石(Parrot Beak Rock) stands lower. 
この2つの岩自体はあまり離れていませんので、ほとんど同じ場所の扱いで構わないと思います。 (⁠◍⁠•⁠ᴗ⁠•⁠◍⁠)
(と言っても徒歩数秒ではないですが)
They stand so near that I can say they are located almost same place. (⁠◍⁠•⁠ᴗ⁠•⁠◍⁠)
(But not on such distance as accessible in a few second walk)

どちらからも眼下に香港の街並みが広がりますので、大自然を感させる巨大な岩と人工的な高層マンション群の広がりという対照的な素晴らしい絵が撮れます(⁠*⁠´⁠ω⁠`⁠*⁠)
(もちろん、感じるそんな素晴らしさは個人差あり(⁠・⁠∀⁠・⁠;))
We can widely look down Hong Kong city areas from these 2 rocks. Both rocks provide us superb contrasting views between nature and city, that is large rocks (nature) and tall apartments and buildings (city). (⁠*⁠´⁠ω⁠`⁠*⁠)
(Of course, it must depend on each person how he or she feels moved from the views. (⁠・⁠∀⁠・;⁠) )

・鸚鵡嘴石(Parrot Beak Rock)
鸚鵡嘴石(Parrot Beak Rock)はその名の通り鸚鵡(オウム)の嘴(くちばし)の形をした岩です。
見た感じからもお分かりになると思いますが、手前もかなり急な斜面ですので、近づいたり触ったりしようとせずに、遠目から眺めたり被写体として撮影したりする程度にしましょう。
(それでも充分素晴らしいです(⁠*⁠´⁠ω⁠`⁠*⁠))
As the name of this rock indicating us, the shape of 鸚鵡嘴石(Parrot Beak Rock) is like the beak of parrots.
And, as you can see on the photos, the mountain slopes beside this rock are quite steep, please do not try to be close to the rock or touch it but to enjoy the views from distance, this must be enough. (⁠*⁠´⁠ω⁠`⁠*⁠)

・自殺崖(Suicide Cliff)
自殺崖(Suicide Cliff)は空中に張り出した大きな岩です。鸚鵡嘴石(Parrot Beak Rock)と違い、上に立こともできます。(⁠◍⁠•⁠ᴗ⁠•⁠◍⁠)
自殺崖(Suicide Cliff) is a large rock which overhangs into the air. Different from 鸚鵡嘴石(Parrot Beak Rock), we can stand on it. (⁠◍⁠•⁠ᴗ⁠•⁠◍⁠)
ネットで調べたらすぐに人が立っている写真がたくさん出てきます。実際に私も立ちました(⁠◍⁠•⁠ᴗ⁠•⁠◍⁠)
You can find soon in the internet many photos that people stand in it. Actually, I also stood on it. (⁠◍⁠•⁠ᴗ⁠•⁠◍⁠)
中にはテントを張って一晩過ごしたみたいな命知らずもいるようですw⁠(⁠°⁠o⁠°⁠)⁠w
And there seen to be some daredevil people who stayed while night in the tent on this rock. w⁠(⁠°⁠o⁠°⁠)⁠w

ただ、真下は本当に100メートル以上の垂直な崖ですので落っこちたら、生還はまずありません。
Anyway, however, there do is over 100m vertical cliffs under this rock, nobody can survive if he or she drops from it.

こういう恐ろしい名前がついていますが、もちろん実際に主としてそのような行為のために使用されていたわけではありません。
(もし使用されていたら、撮影スポットじゃなくて、心霊スポットになってますよね(⁠・⁠∀⁠・⁠))
Being named with such horrible name but this rock has not been used for such cases.
(Otherwise, this rock is not the photographing point now but a kind of haunted spots. (⁠・⁠∀⁠・⁠))
近寄るのも急な斜面を横切ります。柵やロープ類もありません、行かれる方は岩の上、周辺に関わらず常に撮影よりも足元や体勢には細心のご注意をお願いいたします。
We need to across the steep slopes by a narrow path before reaching the rock and there are no such safety assistances as ropes and fences, once you slip, you must fall from the cliff, never come back, so please always be careful for your safety more than taking photos.

⇩注意事項は必ず読んで(⁠ ⁠≧⁠Д⁠≦⁠)⇩
⇒注意事項へ
⇩Please do not forget to read the attentions. (⁠ ⁠≧⁠Д⁠≦⁠)⇩
⇒To the attention

■撮影画像: The photos taken
・鸚鵡嘴石(Parrot Beak Rock)
・自殺崖(Suicide Cliff)


・2つの岩からの景色: The views from those 2 rocks

・その他の岩: Other rocks
実は自殺崖(Suicide Cliff)と鸚鵡嘴石(Parrot Beak Rock)以外にも似たようなアングルで撮れる場所が何箇所かあります。(⁠◍⁠•⁠ᴗ⁠•⁠◍⁠)
正確な場所は把握してませんが、すべて2つの岩より上にある岩です
There are some rocks which provide us similar angles with 自殺崖(Suicide Cliff) and 鸚鵡嘴石(Parrot Beak Rock). (⁠◍⁠•⁠ᴗ⁠•⁠◍⁠)
All of them are located upper side from those 2 rocks. 
・その他の画像: Other photos

■注意事項⇐必読!必ず読んで!
Attentions⇐Must read!
お読みになって、不安や危険を感じたら、行かない選択をしていただければ、嬉しいですm(_ _)m
Please read carefully and if you feel any fears or find any dangers, I hope you can decide not to visit there. m(_ _)m

いつものことですが(あと、既にお読みの方もいらっしゃるかもですが)、基本的な山での注意事項は下記にまとめてありますので、ご参照ください。
山での注意事項
Same as usual, (and some readers may have already read), please see fist the basic attentions for mountain trails below, I hope you can refer to it.
To attention for mountain trails.

個人個人能力や体力に差がありますので、記載事項だけでは足りないような場合もあるかと思います。
記載事項以外にも皆様でお気づきの点があれば、さらに注意して慎重にご活動いただれば大変嬉しいです(⁠◍⁠•⁠ᴗ⁠•⁠◍⁠)
Each person has each trail levels and physical conditions, these attentions may not be enough for some people.
If you can find another points, I’m glad if you can be more careful with them. (⁠◍⁠•⁠ᴗ⁠•⁠◍⁠)

・たどり着くまで(道中)
: Before you arrive (On the way)
アクセスは2ルートご紹介しています。短いが急であまり整備されていないルート①と長めだがある程度されたルート整備ルート②になります。
I introduce 2 routes, the ① is shorter but steep and not well maintained, the ② is longer but better maintained.

ルート①はあまり整備されていませんので、足元には特にご注意ください。途中もしかしたら、水が流れている場所を横切るかもしれません。
Route ① is shorter but steep and not well maintained. Please always be careful of trail conditions. You may find a point where water across the trail.

いくつか木の枝のビニール(道しるべ)もありますが、分かりづらいので、道のはっきりしない山道が不安な方はルート②の方が良いかもしれません。
とにかく、帰りに迷わないためにも何度か振り返ったり携帯で帰り道の風景を撮影するなど、道に迷わないために細心の注意を払いましょう。((例)道を曲がるときなど)
(……まぁ行きで迷ったら終わりですが(⁠。⁠ノ⁠ω⁠\⁠。⁠))
You may find some plastic tags on the tree branches (=signposts) but some of them may be difficult to be found, if you are not familiar with such situations, it should be better to choice route ②.
Anyway, in case for losing your return way, especially when you are on route ①, please always be sure to remember the way, such as seeing back or taking photos of the way at the important phases. (ex. turning the way)
(….. Anyway,,but,,,it makes the matters worst if you lose your ongoing way. (⁠。⁠ノ⁠ω⁠\⁠。⁠)

ルート②はある程度は整備はされてますので、ルート①よりは歩きやすいですが、入口からすでに⇩こんな怖い掲示⇩があります。
Route ② is maintained better than route ①, it should be easier to climb it but you can find ⇩this horrible sign⇩ at its entrance. 
上まで行ってから降りる形ですが、自殺崖(Suicide Cliff)の手前でかなり急な岩場を降りるので、両手を使って、足元を確認しながらゆっくり降りましょう。
We need to go up first and go down later, but there is a large rock before 自殺崖(Suicide Cliff) and need to go it down. It is almost a kind of rock climbing (down), please use your both hands and go down slowly and carefully. 

・現地は崖や急斜面
Cliffs and steep slopes
今回ご紹介した2つの岩はともに急斜面や崖にありますので、滑り落ちるようなことは即天国か地獄です。
(どちらに行くかは、あなたの現世の行い次第デス(⁠・⁠∀⁠・;⁠))
The 2 rocks I introduced today located on or beside high cliffs and steep slopes. Slipping must instantly lead you to the heaven or to the hell.
(It should depend on your behaviors on this world which world you arrive. (⁠・⁠∀⁠・;⁠))
また、水平で安定した場所も大変限られていますので、居場所を探すだけでも大変でした。
↑けっこう真剣。。。(⁠。⁠ノ⁠ω⁠\⁠。⁠)
And there are only a few small stable places, finding some of the must be hard.
↑Talking very seriously…(⁠。⁠ノ⁠ω⁠\⁠。⁠)

不安定な場所を確保して撮影に夢中になって足を滑らせたり、三脚が不安定でカメラごと崖から下に転げ落ちるなんて、簡単に有り得そうな環境です。
So these places must be a kind of the circumstances where we can easily slip or drop cameras when we stay unstable place

どちらも既に記載済みですが、
Both have already been mentioned but
鸚鵡嘴石(Parrot Beak Rock)に関しては手前もかなり急な斜面ですので、近づいたり触ったりしようとせずに、遠目から眺めたり被写体として撮影したりする程度にしましょう。
The mountain slopes beside 鸚鵡嘴石(Parrot Beak Rock) are quite steep, please do not try to be close to it or touch it but to enjoy the views from distance, this must be enough. (⁠*⁠´⁠ω⁠`⁠*⁠)

自殺崖(Suicide Cliff)はアクセスする山道も急斜面にありますが、加えて柵やロープ類もありませんのでたどり着くまでも大変危ないです。
The access trail to 自殺崖(Suicide Cliff) is located on the steep slopes, and there are no fences or ropes on it. Accessing 自殺崖(Suicide Cliff) is quite dangerous.

岩の上ももちろん水平ではありません。
And, of course, the rock surfaces are not horizontal.強風の日は立入らない(そもそも山に来ない)、風が穏やかな日でも急な突風の可能性もありますので、行き帰りや岩の上では、写真よりもまずは身の安全を最優先してください。
So please do not stay on the rocks on windy days (Giving up coming here itself on such days must be better) , and even on clam days there must still be some possibilities that strong winds suddenly blow, please keep maximum priorities on your safety when you are on the rocks and on and return ways.

とにかく撮影は自分の安全を確保してからです(⁠ ⁠≧⁠Д⁠≦⁠)
Anyway, please always consider your safety more than taking photos. (⁠ ⁠≧⁠Д⁠≦⁠)

■撮影条件: Conditions
・光線条件: Sun lays
記載する必要ないような当たり前のことかもしれませんが(あと何回か触れてるし)、九龍(Kowloon)サイドの東側に位置しているので、各岩や香港の主な町並みを順光で撮りたいなら午前中かと思います。
It should be so basic and common sense that I may not need to describe here (and already mentioned several times), but these rocks are located on east side of 九龍(Kowloon) side, if you want to see them and main Hong Kong city areas with following sun lights, it should be in the morning.

・焦点距離: Zooming
⇧⇧岩を入れた画像も街の画像もともに焦点距離は24mmです。
⇧⇧Both these 2 photos, taking a rock with Hong Kong downtown areas, and taking Hong Kong view were taken with 24mm.

■アクセス: Access

アクセスは下から登る“タクシーを使わない”ルートを2つご紹介します。
I’d like to introduce 2 routes climbing from mountain foot, not reach from the road on the mountain by taxis.

⇩全体図: Whole map⇩

〈理由: Reason〉
山の上側、飛鵝山観景台(Kowloon Peak Viewing Point)までは車(タクシー)で行けますが、車道からからだと、それなりに歩きます。
地図から判断すると距離的には下からと変わらないようですので、長時間待たせることを考えたら、タクシーでのアクセスは現実的ではないかもしれません。
We can reach to 飛鵝山観景台(Kowloon Peak Viewing Point), on 飛鵝山(Fei Ngo Shan=Kowloon Peak) by cars (taxis) but the distances to the 2 rocks seem not much differ from those from foot, it may take long time to be back, considering asking taxi drivers to wait long time, it should be better to try from the foot, I believe.

さて、ルートは順利(Shun Lee)のバス停からの2ルートをご案内します。
出発点が同じなので、途中までは同じです(⁠◍⁠•⁠ᴗ⁠•⁠◍⁠)
Then, I’d like to introduce the 2 routes from the bus stop at 順利(Shun Lee).
Starting point being same, some first parts of them are same. (⁠◍⁠•⁠ᴗ⁠•⁠◍⁠)

順利(Shun Lee)のバス停までと共通部分
The way to 順利(Shun Lee) bus stop and same part
ルート①(短めハード): Route ① (shorter and hard)
→共通部分込みで約1.5-2.5時間
Takes around 1.5 – 2.5 hours including common part
ルート②(長め比較的安全): Route ②(longer but safer)
→共通部分込みで約2.5-3時間
It should take around 2.5 -3 hours including common part.

●順利(Shun Lee)までと共通部分
The way to 順利(Shun Lee) and common part
①順利(Shun Lee)のバス停は⇩こちら(Google maps)です⇩
順利(Shun Lee) bus stop is ⇩here(Google maps)⇩

こちらもGoogleマップからですが、こちらに停まるバス路線の一覧は⇩こちらです⇩
This also comes from Google maps, the list of the bus lines which stop 順利(Shun Lee) is ⇩this⇩
★順利(Shun Lee)のバス停を選んだ理由★
ご紹介する619番バスの終点であること(降り間違いがない)と、側にコンビニがあるので、水分な食品、虫よけや医療品などの軽い必需品の買い忘れがあっても買えるためです(⁠◍⁠•⁠ᴗ⁠•⁠◍⁠)
★The reason I selected 順利(Shun Lee) bus stop★
Here is the last stop of No.619 bus, which I introduce today (so you can avoid override) and there is a convenience store beside the stop. You can buy water, foods and some light equipment such as insect repellents or some medical set. (⁠◍⁠•⁠ᴗ⁠•⁠◍⁠)

ご案内はMTR牛頭角(Ngau Tau Kok)駅からの619番のバスでの行き方をご案内します(⁠◍⁠•⁠ᴗ⁠•⁠◍⁠)
Then, let me introduce the way taking No.619 from MTR牛頭角(Ngau Tau Kok) station.

②牛頭角(Ngau Tau Kok)駅のバス停
The bus stop at 牛頭角(Ngau Tau Kok) station
牛頭角(Ngau Tau Kok)駅の619番のバス停は⇩下記の位置⇩にあります(⁠人⁠ ⁠•͈⁠ᴗ⁠•͈⁠)
The stop of No.619 at 牛頭角(Ngau Tau Kok) station is ⇩here⇩

【出口A】を出て右に向かい、少し歩いたらバス停に着きます。
Please turn right when you go out station from【Exit A】. You can reach the stop after a little walk.

③乗ったら終点で降りて下さい(⁠◍⁠•⁠ᴗ⁠•⁠◍⁠)
Please get off the bus at the last stop. (⁠◍⁠•⁠ᴗ⁠•⁠◍⁠)

④順利(Shun Lee)のバス停です。
This is 順利(Shun Lee) bus stop
コンビニは⇩この位置⇩にあります
※訪問した2022年6月情報です
The convenience store is ⇩here⇩
※At the time on June 2022, the last time when I visited there.

⑤順利(Shun Lee)のバス停からの共通部分は⇩こんなルート⇩です
The common part from 順利(Shun Lee) bus stop is as below.
⑥しばらくバスが来た道を戻ります
Walking the way back for a moment
⑦左上のマンションへのアクセスのエレベーターがあるので上がります
You can find large elevators which go up to the apartments standing on the slope on your left.
⑧上がったらマンションを抜けて道路に出ます
After you going up by the elevators, please go through the apartments to the road.
⑨少し進むと左手に入る小道がありますので、入ります
After a little walk, you can find a path on your left, please enter it.
⑩左上の道路への階段があるのでの入って階段を上がり、道路へ出ます
※ゲートが有りますが、私が行った時は2回とも開放されていて地元のか方が普通に利用されていたので、ついていきましたが、閉まっていた場合はお手数ですが、小道を戻り先ほどの道沿いにラウンドアバウトから左に曲がって下さいにm(_ _)m
You can soon find access stairs to the road above, please go them up to it.
※There is a gate on them. Thanks to it opened both twice I came here, but if otherwise, please return the path and go along with the road to the roundabout and turn left.
⑪道路に出たら西進し(階段から左に向かい)、信号までしばらく歩きます
When you reach to the road, please go west (go left from the stairs) and walk for a moment until the first traffic light.
⑫信号まできたら、左曲がります
Please turn left at the first traffic light
⑬少し歩いて次の信号まできたらその信号を渡り、正面の坂を上がります
After walking a while, you can reach to the next traffic light, please across it and go up the slope in front of you

⑭坂を登ったT字路がありますので、右に曲がって下さい
You can reach to a T shaped corner, please turn right.
⑮少し進む(登る)と左手に入る小道があります。こちらがルート①の入口です
After a little walking, you can find a path to left. This is the start of route ①

〜共通部分の終わり〜
〜Here is the end of common part〜

●ルート①(短めハード)
Route ①(shorter but hard)
★全体図★Whole Map★
Googleマップの道をなぞっただけですが、ルート全体は⇩こんな感じ⇩です
Just chasing the route on the Google maps, whole way of route ① is as belowルート①は一気に坂を登るルートになりますので、坂などは急になります。注意事項にも記しましたが、あまり使われてないのか整備状況もよくありませんので、道のはっきりしない山道に不安な方は長いですがルート②をオススメします。
On route ①, we will climb all heights in short distance, this makes slopes steep. And, as I mentioned at the attentions, most of the parts are not well maintained. You may sometimes meet difficulties to find the right ways.
So, it being longer but, I recommend you try route ② if you are not familiar with such trail conditions.

①共通部分から左に入って坂を少し進むと、右手に登山道の入口があります。
After a little walking on the path, you can find the entrance of the mountain trail on your right

②⇩こんな感じの道⇩を進みます。
The view of the trail is as below
③途中で一回だけ大事な【左への】分岐があります。
There is an important turn 【to left】on the way

④分岐の後少し降りて、水の流れている場所を横切ります
After you turn left, and after walk up and down a little, you may see the point where water across the trail.

⇧もしかしたら、流れていない場合もあるかもですが、この光景が見れたら道は正解です。この後少し急な登りがあります。
⇧There should be some possibilities that no water run, but anyway, if you see this view, you are on the right way. And after this point you need to climb steep slopes.
⑤しばらく歩きます
Climbing along the trail for a while
⑥途中見られた景色
The view can be seen on the way
⑦開けてきました(⁠◍⁠•⁠ᴗ⁠•⁠◍⁠)
The views start to be clear. (⁠◍⁠•⁠ᴗ⁠•⁠◍⁠)
⑧開けて視界が良くなりましたが、ここからが注意。
足場が滑りやすくなりますので、一歩一歩ゆっくり注意しながら歩きましょう。
Now the views are clear, but we need to be careful more for another thing.
The soils are slippery, please pay attention for your foot and climb slowly. 
⑩鸚鵡嘴石(Parrot Beak Rock)に着きました!
Now you arrive beside 鸚鵡嘴石(Parrot Beak Rock). (⁠・⁠∀⁠・⁠)!
⑪鸚鵡嘴石(Parrot Beak Rock)からさらに登ります
Please walk up the trails more.

⑫坂が急なので注意
Please be careful of the steep slopes.

⑭自殺崖(Suicide Cliff)に着きました(⁠ ⁠ꈍ⁠ᴗ⁠ꈍ⁠)
Now you arrive at 自殺崖(Suicide Cliff). (⁠ ⁠ꈍ⁠ᴗ⁠ꈍ⁠)

●ルート②(長め比較的安全)
Route ②(longer but safer)
★全体図★Whole Map★
Googleマップの道をなぞっただけですが、ルート全体は⇩こんな感じ⇩です
Just chasing the route on the Google maps, whole way of route ① is as below

①共通部分からしばらく車道沿いに進みます
Please go along with the road for a moment. 
②途中に左側に休憩所と馬鞍山郊野公園(Ma On Shan Country Park)に入る道がありますが、これは違う道ですので、入らないようにしましょう。
You can find a break point and an entrance to 馬鞍山郊野公園(Ma On Shan Country Park) , this is not the right way, PELAE DO NOT ENTER.

③しばらく進むとルート左側に②の山道の入口があります(⁠・⁠∀⁠・⁠)
After walking for a while, you can find the entrance of route ② on your left. (⁠・⁠∀⁠・⁠)
④入口には⇩こんな(恐ろしい?)掲示⇩があるのでの、入口はすぐに分かります(⁠´⁠⊙⁠ω⁠⊙⁠`⁠)⁠
You can find it easily because there is this horrible sign beside the entrance. (⁠´⁠⊙⁠ω⁠⊙⁠`⁠)⁠
⑤ルート②の山道部分は⇩こんな感じ⇩です
The whole map of the mountain trail part of route ② is ⇩as below⇩.
⑥階段等あるので、道の状態ははルート①よりは整備された感じです(⁠◍⁠•⁠ᴗ⁠•⁠◍⁠)
There being some stairs, the conditions of route ② is better maintained than those of route ①(⁠◍⁠•⁠ᴗ⁠•⁠◍⁠)
『上落平安』、、登り下りの安全祈願、って感じでしょうか(⁠◍⁠•⁠ᴗ⁠•⁠◍⁠)
『上落平安』,,, this words should mean hoping your safety climbing and descending. (⁠◍⁠•⁠ᴗ⁠•⁠◍⁠)

⑦しばらく道なりに山登りします
Please climb along with the trails for a moment.
⑧まだ、見渡しづらいですが、開けてきました(⁠◍⁠•⁠ᴗ⁠•⁠◍⁠)
It being still unclear, but the way started to be clear.
⑨レーダーサイトが見えてきました(⁠◍⁠•⁠ᴗ⁠•⁠◍⁠)
A radar site can be seen. (⁠◍⁠•⁠ᴗ⁠•⁠◍⁠)
⑨レーダーサイトの脇の分岐に出ますので、左に曲がりレーダーサイトに向かって下さい(⁠◍⁠•⁠ᴗ⁠•⁠◍⁠)
You can reach to the corner beside the radar site, please turn left and go to it. (⁠◍⁠•⁠ᴗ⁠•⁠◍⁠)

⑩この辺りからも香港の街並みがよく見えます(⁠*⁠´⁠ω⁠`⁠*⁠)
You can see nice Hong Kong views from here. (⁠*⁠´⁠ω⁠`⁠*⁠)
しばらく撮影したくなります(⁠ ⁠ꈍ⁠ᴗ⁠ꈍ⁠)
They may make you stay for a while for photographing. (⁠ ⁠ꈍ⁠ᴗ⁠ꈍ⁠)
⑪レーダーサイトの脇からしばらく進みます
Please go along with the trails from beside the radar site for a moment.
⑫別の建物の脇も通って少し進むと、、、
You will go beside other structure and a little walk from it,,
⑬⇩最大の危険ポイント!⇩
これからこの岩の下へ降りますが、空中しか見えてません….(⁠。⁠ノ⁠ω⁠\⁠。⁠)
それだけ垂直に近いということです。
⇩The most dangerous point on route ②⇩
You need to go down this rock but,,can see only the sky…(⁠。⁠ノ⁠ω⁠\⁠。⁠)
This means its shape is almost like a cliff…

安全を最優先しながら、ゆっくり降りて下さい。
(詳しくはないですが、動かない岩等をしっかり掴みながら、足を置く時は足場がしっかりしていることを確認しながら降りると良いと思います(⁠。⁠ノ⁠ω⁠\⁠。⁠))
Please maximum carefully go it down with the most priority on your safety. (⁠。⁠ノ⁠ω⁠\⁠。⁠))

⑭なお、この辺りに下記の2岩があります
Anyway, the, you can meet below 2 rocks around here.

⑮降りた後、少し進むと、、、
After going it down and walking a little,,,

⑯自殺崖(Suicide Cliff)に着きました(⁠*⁠´⁠ω⁠`⁠*⁠)
Nice you’ve arrived at 自殺崖(Suicide Cliff). (⁠*⁠´⁠ω⁠`⁠*⁠)

⑰さらに少し降りると
After going down the trail a little,

⑱鸚鵡嘴石(Parrot Beak Rock)に着きました(⁠≧⁠▽⁠≦⁠)
Now you’ve arrived at 鸚鵡嘴石(Parrot Beak Rock). (⁠≧⁠▽⁠≦⁠)

■関連投稿: Related posts
・このポイントの夜景: The night photos taken at this point

【夜景】飛鵝山からの夜景【Night】Night photos from Fei Ngo Shan – Seeking Beautiful Hong Kong (masarunphotos-hong-kong.com)
〈香港の山: Hong Kong Mountains〉
【有名P/香港の山】獅子山【Famous P/Hong Kong mountains】Lion Rock – Seeking Beautiful Hong Kong (masarunphotos-hong-kong.com)
【穴場/香港の山】畢架山觀景台【Secret P/HK mountains】Beacon Hill Viewing Point – Seeking Beautiful Hong Kong (masarunphotos-hong-kong.com)

次へ 投稿

前へ 投稿

返信する

© 2024 Seeking Beautiful Hong Kong

テーマの著者 Anders Norén